Saturday, 22 June 2019

What's on at the EOI Calvià. English Department

Events at the EOI

Conversations with our language assistant

Check our school website for the timetable:

Indian Traditions and Festivals
14 February

English Conversation Table

To all English enthusiasts out there! Come join EOI Calvià  English Conversation Table, our informal conversational meetings, to practise or converse in English with other students and natives alike in a fun and casual environment. Language tables meet weekly and they are free. They will be geared towards B2-C2 English speakers. The EOI Calvià alumni and the English community in the area are especially welcome.

When? On Fridays at 18.30 (the meetings will resume on 19 Oct 2018)

Where? Meeting Room on the ground floor at the EOI Calvià (Bendinat)

Host EOI Calvià alumnus Albert Comas


Language Exchange If you are interested in a language exchange, click here


Events in English Outside the EOI

Lectures on Literature in English at Caixaforum

The Arts Society Mallorca

Eric Knowles (Antiques Roadshow) - The Genius of Rene Lalique    October 9th, 2018 - 7pm

 Palma Gospel Singers


Conversations with Dick Fleming

- Every Thursday at Can Verger cultural centre (C/Major, 85) in Calvià at 18.15, Dick Fleming meets students who want to improve their speaking skills. It is free of charge. For further information you can contact the culture department at the Calvià town hall.
 Tel: 971 13 91 81 

- Every Friday at 10 at Jaume de Montsó bookshop (Passatge Papa Joan XXIII, 1 B; 07002 Palma de Mallorca; Geranis Centre (opposite Plaça de l'Olivar)) 
Tel.: 971721931

Films in English 
You can check what films in English our cinemas are currently showing:

Majorca Daily Bulletin: What's on Guide

Calvià Town Hall 

What's on Guide


"Tea Time Chat" Conversation Groups 

Mondays and Thursdays from 17:00 to  18:30 at The Beehive (22, Paseo del Mar; Palmanova). 

Wednesday from 17:00 to  18:30 at La Tasca (8 Riu Sil; Santa Ponsa)

For more information you can call the International Deparment at Calvià Town Hall (971 13 91 00)  

For further information contact:
- The International Department at Calvià townhall:
telephones: 971139184/971139185
- IFOC (Institute for Training and Employment)
telephone: 971134613


Snack & Languages

Language exchange

When? Every Monday from 17.00 to 19.00
Where? CUC (Centre Universitari de Calvià) in Bendinat.
C/ de la Ginesta 7 07181 Bendinat- Calvià
Tel: 971 40 20 68

Cine Club Costitx 
They meet once a month (the first Saturday of each month at 7.00 pm) ...

- to watch good films in company

- to watch good films in English with subtitles in English

After the film they usually sit and chat, share some food and drinks. It's a small group and they all enjoy the meetings. 

To become a member of the CineClub Costitx there is an annual fee of 10.- €.

Venue: Ca ses Monges in Costitx (Just park near the centre and ask for directions)
Please send an email either to or to to confirm your attendance.
You can fill in the subscription form either at the Town Hall or online or on Friday .... please take note that for legal reasons you have to be a member of the Cineclub to watch the films

Should you have any doubt please send an email to

or to Brigitte Fritsche <>


English Radio

- Radio Calvia on 107.4 FM (Mo & We from 19.00-21.00)
Radio OneMallorca  on 93.8 FM
- Talk Radio Europe on 104.8 FM
- English Radio Pollensa on 107.9  
- Spectrum Mallorca on 89.8 FM
- Sunshine Radio on 106.1 FM

You can also listen online to: 
- BBC Radio 4
- BBC World Service

Books and DVDs
Books and DVDs at the libraries and bookshops

Friday, 9 February 2018

Sandra Cazalla at Our School

English Without Barriers
When? 12 Feb at 19.00
Where? EOI 204
She will talk about how hearing-impaired students of English learn the language.

Tuesday, 30 January 2018

Monday, 22 January 2018

Dick Fleming at Our School

Dick Fleming at Our School
When? 7 Feb at 19.00
He will talk about English as a global language and why people want to learn it.

Thursday, 30 November 2017

Welcome to Scotland

Talk about ScotlandWhen? We 29 Nov at 19.00
Where? Room EOI 204
Everybody is welcome


unicorn: /ˈjuːnɪkɔːn/
(in stories) an animal like a white horse with a long straight horn on its head. E.g. The national animal of England is the lion whereas the unicorn became the national animal of Scotland because it is invincible /ɪnˈvɪnsəbl/.

thistle: a wild plant with leaves with sharp points and purple, yellow or white flowers made up of a mass of narrow petals pointing upwards. The thistle is the national symbol of Scotland.

a Scottish dish that looks like a large round sausage made from the heart, lungs and liver of a sheep that are finely chopped, mixed with oats, herbs, etc. and boiled in a bag that is traditionally made from part of a sheep’s stomach (the lining of the sheep's stomach)


the covering of the inner surface of a part of the body. E.g. the stomach lining. the lining of the womb.

auld lang syne:
/ˌɔːld læŋ ˈsaɪn/ (old long time)
is a Scots poem written by Robert Burns in 1788. He also wrote the famous line "My Love is Like a Red, Red Rose". Auld lang syne is an old Scottish song which expresses feelings of friendship, and is traditionally sung at midnight on New Year’s Eve (Hogmanay /ˈhɒɡməneɪ/).
It may be translated into standard English as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", "days gone by" or "old times". Consequently, "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the sake of) old times".

Aye: //
1. yes. E.g. ‘Did you see what happened?’ ‘Oh aye, I was there.’
Always or still. ‘I've aye fancied seeing Edinburgh’
3. for aye Forever.‘I shall treasure the memory for aye’.

bonny (also bonnie)
1. Attractive or beautiful. E.g. ‘a bonny lass/ girl/ woman/ bride’

wee: /wiː/1. very small in size. E.g. a wee girl.
2. small in amount; little. E.g. Just a wee drop of milk for me. I felt a wee bit guilty about it. A wee chat. A wee holiday.

endearment: a word or an expression that is used to show affection. E.g. They were whispering endearments to each other. ‘Darling’ is a term of endearment.
yer: non-standard spelling of your, used in representing dialectal speech. E.g. drink yer tea.

1. /ˈɡælɪk/ /ˈɡeɪlɪk/ in or connected with the Celtic language of Scotland.
2. /ˈɡeɪlɪk/ (also Irish Gaelic) in or connected with the Celtic language of Ireland

voice/speech recognition technology:
technology that allows a computer to understand spoken words.

Aberdonian: /ˌæbəˈdəʊniən/
1. (adj) from Aberdeen in Scotland.
2. (n) a person from Aberdeen in Scotland

Glaswegian: /ɡlæzˈwiːdʒən/
1. (adj) from or connected with Glasgow in Scotland.
2. (N) a person from Glasgow in Scotland.

Edinburgher: /edinˈbɜːɡə(r)/
a person from Edinburgh

sporran: /ˈspɒrən/
a flat bag, usually made of leather or fur, that is worn by men in front of the kilt as part of the Scottish national dress.

curling: /ˈkɜːlɪŋ/
a game played on ice, in which players slide heavy flat stones towards a mark.

shinty: /ˈʃɪnti/
a Scottish game similar to hockey, played with curved sticks by teams of twelve players.

tug of war /ˌtʌɡ əv ˈwɔː(r)/
1. a sporting event in which two teams pull at opposite ends of a rope until one team drags the other over a line on the ground.
2. a situation in which two people or groups try very hard to get or keep the same thing. E.g. After the divorce they became involved in an emotional tug of war over the children.